Translation of Chaiyya Chaiyya Bollywood Joint by Sapna Awashti

From:

Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaaon
Paanv Ke Neeche Jannat Hogi
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaaon
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Saare Ishq Ki Chaaon Chal Chaiyya Chaiyya
Saare Ishq Ki Chaaon Chal Chaiyya Chaiyya
Paanv Janat Chale Chal Chaiya Chaiya
Paanv Janat Chale Chal Chaiya Chaiya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya

Woh Yaar Hai Jo Khusbhu Ki Tarah
Jiski Zubaan Urdu Ki Tarah
Meri Shamo-raat Meri Kaynaat Woh Yaar Mera Saiyyan
Saiyyan
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya

Gulposh Kabhi Itraye Kahin, Mehke To Nazar Aa Jaye
Kahin
Gulposh Kabhi Itraye Kahin, Mehke To Nazar Aa Jaye
Kahin
Taabeez Banaa Ke Pahnoo Use Aayat Ki Tarah Mil Jaaye
Kahin
Taabeez Banaa Ke Pahnoo Use Aayat Ki Tarah Mil Jaaye
Kahin
Gulposh Kabhi Itraye Kahin, Mehke To Nazar Aa Jaye
Kahin
Mera Nagma Wahi Mera Kalma Wahi
Mera Nagma Wahi Mera Kalma Wahi
Yaar Misaale Os Chale Panv Ke Tale Firdaus Chale
Kabhi Daal Daal Kabhi Paat Paat Main Hawa Pe Dhoondho
Uske Nishaan
Saare Ishq Ki Chaaon Chal Chaiyya Chaiyya
Saare Ishq Ki Chaaon Chal Chaiyya Chaiyya
Paanv Janat Chale Chal Chaiya Chaiya
Paanv Janat Chale Chal Chaiya Chaiya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya

Main Uske Roop Ka Shahdayi Woh Dhoop Chaanv Sa Harjai
Woh Shokh Hai Rang Badalta Hai Main Rang Roop Ka
Saudaai
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaanv Panv Ke Neeche Jannat
Hogi
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaanv Panv Ke Neeche Jannat
Hogi
Sham Rat Meri Kayanat Woh Yar Mera Saiyyan Saiyyan
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Woh Yar Hai Jo Khusbhu Ki Tarah
Jiski Zuban Urdu Ki Tarah
Meri Shamo-raat Meri Kayanat Woh Yar Mera Saiyan
Saiyan
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya


Translation

Chorus:
jinke sar ho ishq kii
chha.nh He whose head is in the shadow
of love
pao.n ke niiche jannat
hogi will have heaven beneath
his feet.
jinke sar ho ishq ki
chha.nh Whose head is in the shadow
of love?
chal chhaiyya Walk in the shadow.
Paon jannat chale chal
chhaiyyan Walk in heaven, walk in the
shadow.

vo yaar hai jo khushbuu kii
tarah There?s a friend who is like
a sweet fragrance,
jiskii zabaan Urdu kii tarah whose words are like poetry
(lit. Urdu, the language of poetry),
merii shaam raat merii qayaamat who is my evening, my night,
my resurrection.
vo yaar mera saiyya saiyya That friend is my beloved!

Chorus

gulposh kabhii itarae kahii.n Sometimes (my beloved) flirts
like a flower,
mahake to nazar aa jaa?e kahii.n so fragrantly that you may
see her scent.
taawiiz banake pahanuu.n use Having made it into an charm,
I will wear it.
aayat kii tarah mil jaaye
kahin She shall be obtained as
a miracle is obtained.
mera nagama vahii.n mera qalama
vahii.n She is my song, my declaration
of faith
(kalama: the Muslim confession of faith, as in, "la ilaaha
il allaah" - there is no God but Allah).
(vo yaar hai jo imaam ki tarah) (My friend is like a priest
to me.)
mera nagama nagama mera qalama
qalama My song? my declaration
of faith?
yaar misale.n os chale She moves like the dew.
paon ke tale phirdaus chale She walks with the garden
of heaven beneath her feet,
kabhii Daal Daal kabhii paat
paat sometimes through the branches,
sometimes amidst the leaves.
mai.n hawa pe DHuu.nDHuu.n
us ke nishaan I shall search the wind for
her trail!

Chorus

mai.n uske ruup ka sedaaii I trade in her beauty.
vo dhuup chhaa.nho.n sa harjaaii Fickle, she flits shamelessly
from sun to shade.
vo shokh ra.ng badalta hai She changes her bright colors;
mai.n ra.ng ruup ka saudaaii I negotiate that as well.

Chorus
Translate to:

Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaaon
Paanv Ke Neeche Jannat Hogi
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaaon
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Saare Ishq Ki Chaaon Chal Chaiyya Chaiyya
Saare Ishq Ki Chaaon Chal Chaiyya Chaiyya
Paanv Janat Chale Chal Chaiya Chaiya
Paanv Janat Chale Chal Chaiya Chaiya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya

Woh Yaar Hai Jo Khusbhu Ki Tarah
Jiski Zubaan Urdu Ki Tarah
Meri Shamo-raat Meri Kaynaat Woh Yaar Mera Saiyyan
Saiyyan
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya

Gulposh Kabhi Itraye Kahin, Mehke To Nazar Aa Jaye
Kahin
Gulposh Kabhi Itraye Kahin, Mehke To Nazar Aa Jaye
Kahin
Taabeez Banaa Ke Pahnoo Use Aayat Ki Tarah Mil Jaaye
Kahin
Taabeez Banaa Ke Pahnoo Use Aayat Ki Tarah Mil Jaaye
Kahin
Gulposh Kabhi Itraye Kahin, Mehke To Nazar Aa Jaye
Kahin
Mera Nagma Wahi Mera Kalma Wahi
Mera Nagma Wahi Mera Kalma Wahi
Yaar Misaale Os Chale Panv Ke Tale Firdaus Chale
Kabhi Daal Daal Kabhi Paat Paat Main Hawa Pe Dhoondho
Uske Nishaan
Saare Ishq Ki Chaaon Chal Chaiyya Chaiyya
Saare Ishq Ki Chaaon Chal Chaiyya Chaiyya
Paanv Janat Chale Chal Chaiya Chaiya
Paanv Janat Chale Chal Chaiya Chaiya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya

Main Uske Roop Ka Shahdayi Woh Dhoop Chaanv Sa Harjai
Woh Shokh Hai Rang Badalta Hai Main Rang Roop Ka
Saudaai
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaanv Panv Ke Neeche Jannat
Hogi
Jinke Sar Ho Ishq Ki Chaanv Panv Ke Neeche Jannat
Hogi
Sham Rat Meri Kayanat Woh Yar Mera Saiyyan Saiyyan
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Woh Yar Hai Jo Khusbhu Ki Tarah
Jiski Zuban Urdu Ki Tarah
Meri Shamo-raat Meri Kayanat Woh Yar Mera Saiyan
Saiyan
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya
Chal Chaiyya Chaiyya Chaiyya Chaiyya


Translation

Chorus:
jinke sar ho ishq kii
chha.nh He whose head is in the shadow
of love
pao.n ke niiche jannat
hogi will have heaven beneath
his feet.
jinke sar ho ishq ki
chha.nh Whose head is in the shadow
of love?
chal chhaiyya Walk in the shadow.
Paon jannat chale chal
chhaiyyan Walk in heaven, walk in the
shadow.

vo yaar hai jo khushbuu kii
tarah There?s a friend who is like
a sweet fragrance,
jiskii zabaan Urdu kii tarah whose words are like poetry
(lit. Urdu, the language of poetry),
merii shaam raat merii qayaamat who is my evening, my night,
my resurrection.
vo yaar mera saiyya saiyya That friend is my beloved!

Chorus

gulposh kabhii itarae kahii.n Sometimes (my beloved) flirts
like a flower,
mahake to nazar aa jaa?e kahii.n so fragrantly that you may
see her scent.
taawiiz banake pahanuu.n use Having made it into an charm,
I will wear it.
aayat kii tarah mil jaaye
kahin She shall be obtained as
a miracle is obtained.
mera nagama vahii.n mera qalama
vahii.n She is my song, my declaration
of faith
(kalama: the Muslim confession of faith, as in, "la ilaaha
il allaah" - there is no God but Allah).
(vo yaar hai jo imaam ki tarah) (My friend is like a priest
to me.)
mera nagama nagama mera qalama
qalama My song? my declaration
of faith?
yaar misale.n os chale She moves like the dew.
paon ke tale phirdaus chale She walks with the garden
of heaven beneath her feet,
kabhii Daal Daal kabhii paat
paat sometimes through the branches,
sometimes amidst the leaves.
mai.n hawa pe DHuu.nDHuu.n
us ke nishaan I shall search the wind for
her trail!

Chorus

mai.n uske ruup ka sedaaii I trade in her beauty.
vo dhuup chhaa.nho.n sa harjaaii Fickle, she flits shamelessly
from sun to shade.
vo shokh ra.ng badalta hai She changes her bright colors;
mai.n ra.ng ruup ka saudaaii I negotiate that as well.

Chorus