Translation of Kimi To Onaji Aozora by Matsuzawa Yumi

From:

mukai kaze ni tobitatsu ko no ha
sukoshi houkou wo kaete arukou
kimi ga te wo hiku nanigenai hibi ni mo
shiawase wo nosete
wasureteta omoi ga
kaze no you ugokidashita
kimi no koe de sunao ni warai aeru koto
nante subarashii kimochi darou
aruku hayasa ni ki wo tsukete
awasete kureru yasashisa ni
ai afureru
kimi to onaji aozora

ochiba fumishimete futo omou
otona ni naru to tsuyoku naru bun dake
moroku naru yo
funsui no mae de
kouun wo matsu yori
boku to atatakai mono wo nomou yo
sonna fuu ni
nagareyou moshimo michi ni mayotta nara
issho ni chikamichi mitsukeyou yo
kangae sugi nakute ii yo
kyou no sora ga taisetsu na hi ni naru to ii ne
kimi to onaji aozora owari no nai
koi ga aru kamo nante

shinjite mo
douka warawanai de...
sunao ni warai aeru koto
nante subarashii kimochi darou
aruku hayasa ni ki wo tsukete
awasete kureru yasashisa ni...
moshimo michi ni mayotta nara
issho ni chikamichi mitsukeyou yo
kangae sugi nakute ii yo
kyou no sora ga taisetsu na hi ni naru to ii ne
kimi to onaji aozora



(El mismo cielo azul que tu)

Las hojas vuelan sobre el viento.
Permitiéndonos la cambiante caminata
de nuestras pequeñas direcciones.
Tú tienes mi mano.
Y aún en días casuales, toqué la felicidad
los sentimientos que olvidé,
empezaron a moverse como el viento, con su voz.

¡Sonreír amablemente uno al otro,
es un sentimiento maravilloso!
Cuídate de apresurar los pasos
pues en la bondad que intercambiamos, hay mucho amor,
en el mismo cielo azul que tu.

¡Piso las hojas caídas, y pienso de repente
como llegaré a ser adulto,
Como llegaré a ser fuerte,
Como llegaré a ser senil!

En vez de esperar buena suerte
ante una fuente de agua,
¡ven a beber algo tibio conmigo!
Dejemos la corriente
solo como eso.

¡Y si nosotros perdemos nuestro camino
encontremos un atajo, juntos!
¡Es preferible a pensarlo demasiado!
sería genial que hoy llegara a ser un día importante,
en el mismo cielo azul que tu

Puedes creer que un amor interminable
existe...
por favor, no te rías de mí.

¡Sonreír amablemente uno al otro,
es un sentimiento maravilloso!
Cuídate de apresurar los pasos
pues en la bondad que intercambiamos,
hay mucho amor, en el mismo cielo azul que tu.

¡Y si nosotros perdemos nuestro camino
encontremos un atajo juntos!
¡es preferible a pensarlo demasiado!
sería genial que hoy llegara a ser un día importante,
en el mismo cielo azul que tu

Lalala...
Translate to:

mukai kaze ni tobitatsu ko no ha
sukoshi houkou wo kaete arukou
kimi ga te wo hiku nanigenai hibi ni mo
shiawase wo nosete
wasureteta omoi ga
kaze no you ugokidashita
kimi no koe de sunao ni warai aeru koto
nante subarashii kimochi darou
aruku hayasa ni ki wo tsukete
awasete kureru yasashisa ni
ai afureru
kimi to onaji aozora

ochiba fumishimete futo omou
otona ni naru to tsuyoku naru bun dake
moroku naru yo
funsui no mae de
kouun wo matsu yori
boku to atatakai mono wo nomou yo
sonna fuu ni
nagareyou moshimo michi ni mayotta nara
issho ni chikamichi mitsukeyou yo
kangae sugi nakute ii yo
kyou no sora ga taisetsu na hi ni naru to ii ne
kimi to onaji aozora owari no nai
koi ga aru kamo nante

shinjite mo
douka warawanai de...
sunao ni warai aeru koto
nante subarashii kimochi darou
aruku hayasa ni ki wo tsukete
awasete kureru yasashisa ni...
moshimo michi ni mayotta nara
issho ni chikamichi mitsukeyou yo
kangae sugi nakute ii yo
kyou no sora ga taisetsu na hi ni naru to ii ne
kimi to onaji aozora



(El mismo cielo azul que tu)

Las hojas vuelan sobre el viento.
Permitiéndonos la cambiante caminata
de nuestras pequeñas direcciones.
Tú tienes mi mano.
Y aún en días casuales, toqué la felicidad
los sentimientos que olvidé,
empezaron a moverse como el viento, con su voz.

¡Sonreír amablemente uno al otro,
es un sentimiento maravilloso!
Cuídate de apresurar los pasos
pues en la bondad que intercambiamos, hay mucho amor,
en el mismo cielo azul que tu.

¡Piso las hojas caídas, y pienso de repente
como llegaré a ser adulto,
Como llegaré a ser fuerte,
Como llegaré a ser senil!

En vez de esperar buena suerte
ante una fuente de agua,
¡ven a beber algo tibio conmigo!
Dejemos la corriente
solo como eso.

¡Y si nosotros perdemos nuestro camino
encontremos un atajo, juntos!
¡Es preferible a pensarlo demasiado!
sería genial que hoy llegara a ser un día importante,
en el mismo cielo azul que tu

Puedes creer que un amor interminable
existe...
por favor, no te rías de mí.

¡Sonreír amablemente uno al otro,
es un sentimiento maravilloso!
Cuídate de apresurar los pasos
pues en la bondad que intercambiamos,
hay mucho amor, en el mismo cielo azul que tu.

¡Y si nosotros perdemos nuestro camino
encontremos un atajo juntos!
¡es preferible a pensarlo demasiado!
sería genial que hoy llegara a ser un día importante,
en el mismo cielo azul que tu

Lalala...