Translation of L'escuma dels dies by Gerard Quintana

From:

Dona'm les mans,
jo et dóno el cor.
Volem més lluny del mar i el cel, eterns.
No hi ha misteris,
només veritats.
Motius per continuar endavant.
Quan la nit ens tanqui els ulls,
no tinguis por.
Encendrem un altre foc.
Inventarem camins,
seguint la llum dels dies.
Seguin la pols que aixeca el vent,
com l'escuma dels dies.
Tan lliures.
Abans no acabi el temps,
seguint la llum dels dies.
Tan lliures,
haurem de ser valents.
Vine,
al meu costat.
Camina amb mi,
no podré oblidar-te mai,
atura els nervis.
Respira en pau,
congela el temps,
en un instant.
La màgia en l'aire,
no es perdrà.
Vivint en un canvi constant,
com l'escuma dels dies.
Tan lliures,
tan fràgils i valents.
Seguint la llum dels dies,
seguint la pols que aixeca el vent.
Com l'escuma dels dies.
Tan lliures,
haurem de ser valents.
Queda't,
al meu costat.
Confia en mi,
no podré oblidar-te mai.
Translate to:

Dona'm les mans,
jo et dóno el cor.
Volem més lluny del mar i el cel, eterns.
No hi ha misteris,
només veritats.
Motius per continuar endavant.
Quan la nit ens tanqui els ulls,
no tinguis por.
Encendrem un altre foc.
Inventarem camins,
seguint la llum dels dies.
Seguin la pols que aixeca el vent,
com l'escuma dels dies.
Tan lliures.
Abans no acabi el temps,
seguint la llum dels dies.
Tan lliures,
haurem de ser valents.
Vine,
al meu costat.
Camina amb mi,
no podré oblidar-te mai,
atura els nervis.
Respira en pau,
congela el temps,
en un instant.
La màgia en l'aire,
no es perdrà.
Vivint en un canvi constant,
com l'escuma dels dies.
Tan lliures,
tan fràgils i valents.
Seguint la llum dels dies,
seguint la pols que aixeca el vent.
Com l'escuma dels dies.
Tan lliures,
haurem de ser valents.
Queda't,
al meu costat.
Confia en mi,
no podré oblidar-te mai.