Translation of Lacrimosa by Demether

From:

Hush... Strings are weeping silently...
Like... They are singing a lullaby...
This... Plain without a single tree
Will open to take a child...
Her embrace was not enough
To save his soul... All alone...

And she came with the swan song on her lips...
Evening breeze was listening...
?Lacrimosa?, she said: ?Cry upon my fate...?
?Lacrimosa?

Do?la je sestra Jelena,
Dovela brata ranjena,
Da tra?i s mora doktora,
Bratu rane da vida.

Boga ti, s mora doktore,
?ta ti se čini od rana?
Boga mi, sestro Jeleno,
Pripremi bratu ?to nema?
Translate to:

Hush... Strings are weeping silently...
Like... They are singing a lullaby...
This... Plain without a single tree
Will open to take a child...
Her embrace was not enough
To save his soul... All alone...

And she came with the swan song on her lips...
Evening breeze was listening...
?Lacrimosa?, she said: ?Cry upon my fate...?
?Lacrimosa?

Do?la je sestra Jelena,
Dovela brata ranjena,
Da tra?i s mora doktora,
Bratu rane da vida.

Boga ti, s mora doktore,
?ta ti se čini od rana?
Boga mi, sestro Jeleno,
Pripremi bratu ?to nema?