Translation of Moliendo Cafe by José Luis Rodríguez

From:

Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales
Vuelven a sentir
esa triste canción de amor
De la vieja molienda
en el letargo de la noche
Parece gemir

Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales
Vuelven a sentir
esa triste canción de amor
De la vieja molienda
en el letargo de la noche
Parece gemir

Una pena de amor, una tristeza
Lleva el sambo Manuel en su amargura
Pasa incansable la noche
Moliendo café.

Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales
Vuelven a sentir
esa triste canción de amor
De la vieja molienda
en el letargo de la noche
Parece gemir

Una pena de amor, una tristeza
Lleva el sambo Manuel en su amargura
Pasa incansable la noche
Moliendo café.

Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales
Vuelven a sentir
esa triste canción de amor
De la vieja molienda
en el letargo de la noche
Parece gemir
en el letargo de la noche
Parece gemir
Translate to:

Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales
Vuelven a sentir
esa triste canción de amor
De la vieja molienda
en el letargo de la noche
Parece gemir

Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales
Vuelven a sentir
esa triste canción de amor
De la vieja molienda
en el letargo de la noche
Parece gemir

Una pena de amor, una tristeza
Lleva el sambo Manuel en su amargura
Pasa incansable la noche
Moliendo café.

Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales
Vuelven a sentir
esa triste canción de amor
De la vieja molienda
en el letargo de la noche
Parece gemir

Una pena de amor, una tristeza
Lleva el sambo Manuel en su amargura
Pasa incansable la noche
Moliendo café.

Cuando la tarde languidece
Renacen las sombras
Y en la quietud los cafetales
Vuelven a sentir
esa triste canción de amor
De la vieja molienda
en el letargo de la noche
Parece gemir
en el letargo de la noche
Parece gemir