Translation of The Pledge by Dir En Grey

From:

Mitsumeteta awai negai o egaki
naze furueteiru?
kodoku o kakae shounen wa
seiten no sora ni nanimo nai
koto no imi o

Naze ni rinen wa haru haruka
tooi yakusoku no koe mou
kikoeyashinai sa

Nagare katachi o kaeteyuki kieru
ima mo kokoro ubaware
yaketsuku kusari no ato
urabureta koe koko ni hitori

Naze ni rinen wa haru haruka
tooi yakusoku no koe mou
kikoeyashinai sa

This is my pledge to you
mada umaku ikirarenai no sa
kaerareru no wa tada

Asu ni ikasaretemo nanimo
kawaru hazu no nai hibi
mada owarenai

Komi ageru
kokoro ga mada
saku no nara kotaetemiro yo

Daremo iyase yashinai
______________________________________

I vision the small wish I had been gazing

Why are you shivering?
The lonely boy looks up at the sunny sky that holds no meaning

Where is the philosophy of spring?
The long lost promise
It cannot be heard anymore

As time goes by it changes shape and disappears
Even now after my heart was taken and rotted
My miserable voice
I am alone
Where is the philosophy of spring?
The long lost promise
It cannot be heard anymore

This is my pledge to you
I cannot live successfully yet
But I think I can change

Even if tomorrow lets me live
The days will not change
It will not end
If my full blown heart blooms again
Then answer me

I can't comfort anybody
______________________________________
**********************************************************
Veo el pequeño deseo que he estado observando
¿Por qué estás temblando?
El chico solitario mira al cielo solitario que no contiene significado

¿Dónde está la filosofía de la primavera?
La promesa perdida por mucho tiempo
No puedo ser oída nunca más.

Como el tiempo pasa, cambia de forma y desaparece
Incluso ahora, después de que mi corazón fue tomado y podrido
Mi voz miserable
Estoy solo.

¿Dónde está la filosofía de la primavera?
La promesa perdida por mucho tiempo
No puedo ser oída nunca más.

Esta es mi promesa a ti
No puedo vivir exitosamente aún
Pero pienso que puedo cambiar.

Incluso si el mañana me deja vivir
Los días no cambiarán
No terminará.

En mi corazón completamente golpeado florecerá de nuevo
Entonces contestame.

No puedo consolar a nadie.
Translate to:

Mitsumeteta awai negai o egaki
naze furueteiru?
kodoku o kakae shounen wa
seiten no sora ni nanimo nai
koto no imi o

Naze ni rinen wa haru haruka
tooi yakusoku no koe mou
kikoeyashinai sa

Nagare katachi o kaeteyuki kieru
ima mo kokoro ubaware
yaketsuku kusari no ato
urabureta koe koko ni hitori

Naze ni rinen wa haru haruka
tooi yakusoku no koe mou
kikoeyashinai sa

This is my pledge to you
mada umaku ikirarenai no sa
kaerareru no wa tada

Asu ni ikasaretemo nanimo
kawaru hazu no nai hibi
mada owarenai

Komi ageru
kokoro ga mada
saku no nara kotaetemiro yo

Daremo iyase yashinai
______________________________________

I vision the small wish I had been gazing

Why are you shivering?
The lonely boy looks up at the sunny sky that holds no meaning

Where is the philosophy of spring?
The long lost promise
It cannot be heard anymore

As time goes by it changes shape and disappears
Even now after my heart was taken and rotted
My miserable voice
I am alone
Where is the philosophy of spring?
The long lost promise
It cannot be heard anymore

This is my pledge to you
I cannot live successfully yet
But I think I can change

Even if tomorrow lets me live
The days will not change
It will not end
If my full blown heart blooms again
Then answer me

I can't comfort anybody
______________________________________
**********************************************************
Veo el pequeño deseo que he estado observando
¿Por qué estás temblando?
El chico solitario mira al cielo solitario que no contiene significado

¿Dónde está la filosofía de la primavera?
La promesa perdida por mucho tiempo
No puedo ser oída nunca más.

Como el tiempo pasa, cambia de forma y desaparece
Incluso ahora, después de que mi corazón fue tomado y podrido
Mi voz miserable
Estoy solo.

¿Dónde está la filosofía de la primavera?
La promesa perdida por mucho tiempo
No puedo ser oída nunca más.

Esta es mi promesa a ti
No puedo vivir exitosamente aún
Pero pienso que puedo cambiar.

Incluso si el mañana me deja vivir
Los días no cambiarán
No terminará.

En mi corazón completamente golpeado florecerá de nuevo
Entonces contestame.

No puedo consolar a nadie.