Ave Maria! Jungfrau mild, Erhöre einer Jungfrau Flehen, Aus diesem Felsen starr und wild Soll mein Gebet zu dir hin wehen, Zu dir hin wehen. Wir schlafen sicher bis zum Morgen, Ob Menschen noch so grausam sind. O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen, O Mutter, hör ein bittend Kind! Ave Maria!
Ave Maria Unbefleckt! Wenn wir auf diesen Fels hinsinken Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt, Wird weich der harte Fels uns dünken Du lächelst, Rosendüfte wehen In dieser dumpfen Felsenkluft. O Mutter, höre Kindes Flehen, O Jungfrau, eine Jungfrau ruft! Ave Maria!
Ave Maria! Reine Magd! Der Erde und der Luft Dämonen, Von deines Auges Huld verjagt, Sie können hier nicht bei uns wohnen Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen, Da uns dein heilger Trost anweht; Der Jungfrau wolle hold dich neigen, Dem Kind, das für den Vater fleht! Ave Maria!
En Inglés
Ave Maria! Ave Maria! maiden mild! Listen to a maiden?s prayer! Thou canst hear though from the wild, Thou canst save amid despair. Safe may we sleep beneath thy care, Though banish?d, outcast and reviled - Maiden! hear a maiden?s prayer; Mother, hear a suppliant child!
Ave Maria! Ave Maria! undefiled! The flinty couch we now must share Shall seem this down of eider piled, If thy protection hover there. The murky cavern?s heavy air Shall breathe of balm if thou hast smiled; Then, Maiden! hear a maiden?s prayer; Mother, list a suppliant child!
Ave Maria! Ave Maria! stainless styled! Foul demons of the earth and air, From this their wonted haunt exiled, Shall flee before thy presence fair. We bow us to our lot of care, Beneath thy guidence reconciled; Hear for a maid a maiden?s prayer, And for a father hear a child! Ave Maria!
En Castellano
¡Ave María! ¡Ave María! ¡suave Dama! ¡Oye el rezo de una doncella! Tu que puedes oirme en el páramo Tu que puedes salvarme de la desesperacion Seguros hemos de dormir bajo tu cuidado Aunque estemos desterrados, proscritos y envilecidos Dama! oye el rezo de una doncella; ¡Madre, oye la suplica de una niña!
Ave María! Ave María ! purísima ! Nuestro duro lecho ahora debemos compartir Aunque ha de parecernos cubierto de plumas Si tu proteccion yace sobre el El pesado y mohoso aire de las cavernas Habra de oler a bálsamo si se encuentra tu sonrisa Madre, escucha a una niña suplicante Entonces, Dama, oye la plegaria de una doncella
Ave María! Ave María ! purísima ! Nuestro duro lecho ahora debemos compartir Aunque ha de parecernos cubierto de plumas Si tu proteccion yace sobre el El pesado y mohoso aire de las cavernas Habra de oler a bálsamo si se encuentra tu sonrisa Entonces, Dama, oye la plegaria de una doncella Madre, escucha a una niña suplicante
Ave María! Ave María! Pura Doncella! Los engañados demonios de la tierra y el aire de este, su habitual lugar exiliados Habrán de huir ante tu bella presencia Nos inclinamos ante nuestra devocion, Bajo tu guía reconciliados Oye la plegaria de una doncella para una Dama Y para un padre, oye a un niño Ave María!
|