La donna è mobile qual piuma al vento muta d'accento e di pensiero
Sempre un'amabile leggiadro viso in pianto e in riso è menzognero
La donna è mobile qual piuma al vento muta d'accento e di pensier e di pensier e di pensier
È sempre misero chi a lei s'affida chi le confida mal cauto il core
Pur mai non sentesi felice appieno chi su quel seno non liba amore
La donna è mobil qual piuma al vento muta d'accento e di pensier e di pensier e di pensier
TRADUCCIÓN La mujer es voluble, como una pluma al viento, cambia de palabra y de pensamiento.
Siempre su amigable, hermoso rostro, en el llanto o en la risa, es falso.
La mujer es voluble, como una pluma al viento, cambia de palabra y de pensamiento. y de pensamiento, y de pensamiento.
¡Siempre es mísero quien en ella confía, quien le entrega, incauto el corazón! Pero nadie se siente del todo feliz si de su pecho no bebe amor,
¡La mujer es voluble, como una pluma al viento, cambia de palabra y de pensamiento y de pensamiento, y de pensamiento!
|