Login
Register
You can use the name of the singer, song or words you know from the lyrics
Search in lyrics
Search for:
#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Home
>
I
>
Ismael Serrano
>
Nana Para Un Niño Indígena
> Fix Nana Para Un Niño Indígena
Winamp Plugin
Playlist
Fix lyrics Nana Para Un Niño Indígena by Ismael Serrano
Return to the lyrics Nana Para Un Niño Indígena by Ismael Serrano
Sending corrections is only available to authenticated users. You must
authenticate
to complete.
Current song lyrics
Esta canción representa el reconocimiento de la deuda histórica que todos tenemos con los pueblos originarios de América Latina. El desamparo, tan presente en todos los ámbitos de la vida latinoamericana, se ceba en los colectivos más débiles, más marginados: los indígenas. Ellos fueron los pioneros en la moderna disidencia alter mundista, en el cuestionamiento del modelo económico y social que regula este mundo globalizado. <br />Haciendo referencia al pueblo mapuche del cono sur, a los pueblos quechua y aymara, al pueblo maya lacandón, la canción trata de mecer el sueño de un niño indígena, porque ese sueño custodia su futuro, nuestro futuro, puesto que el respeto a los derechos y a la tradición de los pueblos originarios representará un avance en la lucha por la dignidad de todos los seres humanos. <br /><br />Duerme mi cielo, <br />mi niño eterno, dueño del mundo, <br />mi corazón. <br />Despertarás y habrá acabado la larga noche <br />y su terror. <br />Vendrá la luz y el amanecer posará en tus labios <br />la esperanza que sueñan los pueblos originarios. <br /><br />Sueña Pichinche 1, <br />con las praderas donde el manzano <br />ya floreció, <br />en esa tierra en que el huinca 2 aprende <br />nuestros amores, los que olvidó. <br />Él allí comprenderá que tu gente quiera romper <br />las alambradas que cierran la ruta a Peumayen 3. <br /><br />Duerme, mi pequeño, <br />que en el país al que vas dormido <br />escriben la verdadera historia los vencidos <br />No temas despertarte, <br />que la luz que se cuela por el tamiz de tus sueños <br />alumbra esta noche y limpia el cielo del mundo. <br />Duérmete y que vuestro sueño custodie el futuro. <br /><br />Duerme mi wawa 4, <br />la Pachamama 5 besa tu frente y en su interior <br />guarda su oro negro y volátil, para ofrecértelo a ti, mi amor. <br />Duerme que un sueño nos salvará de tanto olvido, <br />y espantará al águila que acecha al puma herido. <br /><br />Dulce paal 6, <br />duerme tranquilo, que aquí a la selva no llegarán <br />el monstruo con dientes de acero, rencor y escamas y su ley marcial, <br />que a la tarde llegó un mensajero con pasamontañas <br />diciendo que traerá música y flores por la mañana.<br /><br /><br />1.- Pichinche: Niño en mapuche (indígenas del cono sur).<br /><br />2.- Huinca: Hombre blanco en mapuche (aunque originariamente era un término para denominar a los ladrones de ganado).<br /><br />3.- Peumayen: Lugar soñado en mapuche.<br /><br />4.- Wawa: Niño en quechua y aymara.<br /><br />5.- Pachamama: Madre tierra en quechua.<br /><br />6.- Paal: Niño pequeño en lacandón maya.
New song lyrics
Esta canción representa el reconocimiento de la deuda histórica que todos tenemos con los pueblos originarios de América Latina. El desamparo, tan presente en todos los ámbitos de la vida latinoamericana, se ceba en los colectivos más débiles, más marginados: los indígenas. Ellos fueron los pioneros en la moderna disidencia alter mundista, en el cuestionamiento del modelo económico y social que regula este mundo globalizado. <br />Haciendo referencia al pueblo mapuche del cono sur, a los pueblos quechua y aymara, al pueblo maya lacandón, la canción trata de mecer el sueño de un niño indígena, porque ese sueño custodia su futuro, nuestro futuro, puesto que el respeto a los derechos y a la tradición de los pueblos originarios representará un avance en la lucha por la dignidad de todos los seres humanos. <br /><br />Duerme mi cielo, <br />mi niño eterno, dueño del mundo, <br />mi corazón. <br />Despertarás y habrá acabado la larga noche <br />y su terror. <br />Vendrá la luz y el amanecer posará en tus labios <br />la esperanza que sueñan los pueblos originarios. <br /><br />Sueña Pichinche 1, <br />con las praderas donde el manzano <br />ya floreció, <br />en esa tierra en que el huinca 2 aprende <br />nuestros amores, los que olvidó. <br />Él allí comprenderá que tu gente quiera romper <br />las alambradas que cierran la ruta a Peumayen 3. <br /><br />Duerme, mi pequeño, <br />que en el país al que vas dormido <br />escriben la verdadera historia los vencidos <br />No temas despertarte, <br />que la luz que se cuela por el tamiz de tus sueños <br />alumbra esta noche y limpia el cielo del mundo. <br />Duérmete y que vuestro sueño custodie el futuro. <br /><br />Duerme mi wawa 4, <br />la Pachamama 5 besa tu frente y en su interior <br />guarda su oro negro y volátil, para ofrecértelo a ti, mi amor. <br />Duerme que un sueño nos salvará de tanto olvido, <br />y espantará al águila que acecha al puma herido. <br /><br />Dulce paal 6, <br />duerme tranquilo, que aquí a la selva no llegarán <br />el monstruo con dientes de acero, rencor y escamas y su ley marcial, <br />que a la tarde llegó un mensajero con pasamontañas <br />diciendo que traerá música y flores por la mañana.<br /><br /><br />1.- Pichinche: Niño en mapuche (indígenas del cono sur).<br /><br />2.- Huinca: Hombre blanco en mapuche (aunque originariamente era un término para denominar a los ladrones de ganado).<br /><br />3.- Peumayen: Lugar soñado en mapuche.<br /><br />4.- Wawa: Niño en quechua y aymara.<br /><br />5.- Pachamama: Madre tierra en quechua.<br /><br />6.- Paal: Niño pequeño en lacandón maya.
Image verification