Translation of Ai To Makoto by Ali Project

From:

Inochi ha ashita kare rukamo
shirenaito omoe ba
ima toiu shunkan no
omomi wo shiru darou

chiru ha kakugo saku hana no
kaori ni niou tsuyosa ni
chiyo ni sakae miyako ha
anatawo mukae ta

habatake taishi yo
dare yori takami he
nobori tsudukerutame

namida n no yomodo haku
ai to makoto tazusae
mukae utsu teki no kazu
mada hakari shirezutomo


itsukaha homare no sake hai (sakazuki)
sora no shoku utsushi

mune no karajishi hoe rumamani
yamatodanji naraitsumademo
otoko deattekudasai

nanimo nai tokorokara
umare tekita koi ga
setsuna wo unmei (sadame) toiu
nagai tokini kae ru

kono watashi gaanatano
tadori tsuku basho naraba
tada hohoemi wo tatae
kokode matte iru

mise nai namida de
watashi wokurunde
sotto nura sebaii

kiyoshi rakeki eikyuu (towa) no haru
ai to makoto sasagete
shiroi hada kizamu noha
tatta hitori no namae

sennen saki madeanatawo
aisu ruto chikau

yume no kayoi michi
chi no hate made
yamatonadeshiko deitsumademo
onna deisasetekudasai

sen midare sakura fubuki
ai to makotono tameni
nuku ha hatamekase
shinji ru michiyuki kebaii

sennen saki demoanatani
deae rebawakaru

namida n no yomodo haku
ai to makoto tazusae
mukae utsu teki no kazu
mada hakari shirezudomo

itsukaha homare no sake hai (sakazuki)
sora no shoku utsushi

mune no karajishi hoe rumamani
yamato tamashii yo saigo made
otoko de iki tekudasai

====

When I think about how I don't know
Whether or not life will wither away tomorrow
I know the importance of
This moment that's called "right now"

Smelling strength in the scent of flowers
That bloom with the resolution to scatter
I went out to meet you
In this capital, that will prosper for thousands of years

Flap your wings, my ambitions
To a place higher than anyone's
So that you can keep on rising

Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable

Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky

The portrait of the lion on your chest roaring
If you're a Yamato man
Then please be a man

A love that was
Born from nothing
Will change a moment into
A long period of time called "fate"

When it comes to the place that
You're going to arrive at
I'll be waiting there
My face brimming with a smile

You engulf me with
The tears that you don't show
Just quietly soak me with them

A pure eternal spring
Offering up love and truth
The thing that I carve into my white skin
Is a single name

One thousand years ago, I swore
That I would love you

A dream route
That leads to the end of the earth
I'm forever a Yamato woman
So please let me be a woman

Pieces of a storm of cherry blossoms fly about wildly
For the sake of love and truth
I wave my drawn sword
And I'll go down the path that I believe in

One thousand years ahead in the future
You appear to understand

Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable

Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky

The portrait of the lion on your chest roaring
If you're a Yamato spirit until the end
Then please live as a man
Translate to:

Inochi ha ashita kare rukamo
shirenaito omoe ba
ima toiu shunkan no
omomi wo shiru darou

chiru ha kakugo saku hana no
kaori ni niou tsuyosa ni
chiyo ni sakae miyako ha
anatawo mukae ta

habatake taishi yo
dare yori takami he
nobori tsudukerutame

namida n no yomodo haku
ai to makoto tazusae
mukae utsu teki no kazu
mada hakari shirezutomo


itsukaha homare no sake hai (sakazuki)
sora no shoku utsushi

mune no karajishi hoe rumamani
yamatodanji naraitsumademo
otoko deattekudasai

nanimo nai tokorokara
umare tekita koi ga
setsuna wo unmei (sadame) toiu
nagai tokini kae ru

kono watashi gaanatano
tadori tsuku basho naraba
tada hohoemi wo tatae
kokode matte iru

mise nai namida de
watashi wokurunde
sotto nura sebaii

kiyoshi rakeki eikyuu (towa) no haru
ai to makoto sasagete
shiroi hada kizamu noha
tatta hitori no namae

sennen saki madeanatawo
aisu ruto chikau

yume no kayoi michi
chi no hate made
yamatonadeshiko deitsumademo
onna deisasetekudasai

sen midare sakura fubuki
ai to makotono tameni
nuku ha hatamekase
shinji ru michiyuki kebaii

sennen saki demoanatani
deae rebawakaru

namida n no yomodo haku
ai to makoto tazusae
mukae utsu teki no kazu
mada hakari shirezudomo

itsukaha homare no sake hai (sakazuki)
sora no shoku utsushi

mune no karajishi hoe rumamani
yamato tamashii yo saigo made
otoko de iki tekudasai

====

When I think about how I don't know
Whether or not life will wither away tomorrow
I know the importance of
This moment that's called "right now"

Smelling strength in the scent of flowers
That bloom with the resolution to scatter
I went out to meet you
In this capital, that will prosper for thousands of years

Flap your wings, my ambitions
To a place higher than anyone's
So that you can keep on rising

Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable

Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky

The portrait of the lion on your chest roaring
If you're a Yamato man
Then please be a man

A love that was
Born from nothing
Will change a moment into
A long period of time called "fate"

When it comes to the place that
You're going to arrive at
I'll be waiting there
My face brimming with a smile

You engulf me with
The tears that you don't show
Just quietly soak me with them

A pure eternal spring
Offering up love and truth
The thing that I carve into my white skin
Is a single name

One thousand years ago, I swore
That I would love you

A dream route
That leads to the end of the earth
I'm forever a Yamato woman
So please let me be a woman

Pieces of a storm of cherry blossoms fly about wildly
For the sake of love and truth
I wave my drawn sword
And I'll go down the path that I believe in

One thousand years ahead in the future
You appear to understand

Spring is in full bloom in every direction
With love and truth in my hands
I go out to meet my many enemies
It's still so unfathomable

Someday these prestigious wine glasses
Will reflect the color of the sky

The portrait of the lion on your chest roaring
If you're a Yamato spirit until the end
Then please live as a man