Translation of Doomsday by Gackt

From:

kirei na tsuki ga warau
shizuka na yoru ni warau
mou ichido, tsubuyaita wa
anata no namae o...

chirabaru garasu no ue de
tsumetai kaze ga odoru
anata no kaeri o matsu wa
nemuri ni ochiru mae ni...

sakendeiru watashi no koe ga hibiku
yurusarenai anata no tsumi o daite

anata no yume o mita wa
mezameru koto no nai yume o
madobe ni motarenagara
sotto tsuki ni dakareta

sakendeiru anata no koe ga togireru
yurusarenai watashi no tsumi wa tsuzuku
anata no mune o, anata no ude o, anata no koe o... subete o
itoshii hodo ni kuruoshii hodo ni aishisugita anata o daite
nandomo kowashitsuzuketa...

ima nara todokimasu ka?
yasashii kare no koe ga
anata ni wa miemasu ka?
akaku somatta kono ude ga...

furuenagara saigo no koe o keshite
yurusarenai futari no tsumi o nakinagara
hakanai yume wa, kanashii yume wa, setsunai yume wa owari o tsuge
yasashii yume ni, itoshii yume ni, ano hi no mama ni, ano koro no you ni...

_____________________
~English Translation~

The beautiful moon is smiling
Smiling at the quiet night
I muttered your name
One more time?

The cold wind dances
Over the scattered pieces of glass
I?ll wait for you to come back
Before I fall asleep?

My screams echo around
And wraps around your unforgivable sin

I dreamed of you
A dream I never woke up from
I leaned against the window
And let the moonlight envelop me

Your screams stop
My unforgivable sin continues
Your chest, your arms, your voice?everything
In love, crazy, I held you, the one I loved too much
And kept breaking you, time and time again?

Will his gentle voice
Reach you now?
Can you see
My arm, now stained in red?

Trembling, I muffle your final words
Crying for our unforgivable crime
The fleeting, sad, painful dream announces its end
To a tender dream, a beloved dream, like that day, like back then?
________________________________________________


Pi?kny u?miech
Cichy ?miech w nocy
Po raz kolejny, szeptam
Twoje imi?

Zimny wiatr ta?czy
Na rozproszonym szkle
Czekam na twój powrót
Przed za?ni?ciem

Mój krzyk powtarza echo
Obejm? twoje niewybaczalne grzechy

Zobaczy?em twój sen
Nie mo?esz si? z niego obudzi?
Wychylaj?c si? z okna
Cicho obejmowany ksi??yc

Twój krzyk jest przerwany
Kontynuuje mój niewybaczalny grzech
Twoje serce, twoje r?ce, twój g?os.... wsz?dzie
Trzymam ci? tak bardzo jak kocham, dopóki si? kochamy, dopóki idziemy zwariowani
Znów niszcz?

Czy to dociera do ciebie?
Jego dzieci?cy g?os
Czy widzisz?
Twoje r?ce, ufarbowane na czerwono

Dr?e?, ostatni g?os jest zamazany
Kiedy p?acz? nad naszymi niewybaczalnymi grzechami
Krótkotrwale sny, smutne sny, bolesne sny oznaczaj? koniec
W ?rodku mi?ego snu, w ?rodku mi?osnego snu, kocham ten dzie?, kocham ten czas
Translate to:

kirei na tsuki ga warau
shizuka na yoru ni warau
mou ichido, tsubuyaita wa
anata no namae o...

chirabaru garasu no ue de
tsumetai kaze ga odoru
anata no kaeri o matsu wa
nemuri ni ochiru mae ni...

sakendeiru watashi no koe ga hibiku
yurusarenai anata no tsumi o daite

anata no yume o mita wa
mezameru koto no nai yume o
madobe ni motarenagara
sotto tsuki ni dakareta

sakendeiru anata no koe ga togireru
yurusarenai watashi no tsumi wa tsuzuku
anata no mune o, anata no ude o, anata no koe o... subete o
itoshii hodo ni kuruoshii hodo ni aishisugita anata o daite
nandomo kowashitsuzuketa...

ima nara todokimasu ka?
yasashii kare no koe ga
anata ni wa miemasu ka?
akaku somatta kono ude ga...

furuenagara saigo no koe o keshite
yurusarenai futari no tsumi o nakinagara
hakanai yume wa, kanashii yume wa, setsunai yume wa owari o tsuge
yasashii yume ni, itoshii yume ni, ano hi no mama ni, ano koro no you ni...

_____________________
~English Translation~

The beautiful moon is smiling
Smiling at the quiet night
I muttered your name
One more time?

The cold wind dances
Over the scattered pieces of glass
I?ll wait for you to come back
Before I fall asleep?

My screams echo around
And wraps around your unforgivable sin

I dreamed of you
A dream I never woke up from
I leaned against the window
And let the moonlight envelop me

Your screams stop
My unforgivable sin continues
Your chest, your arms, your voice?everything
In love, crazy, I held you, the one I loved too much
And kept breaking you, time and time again?

Will his gentle voice
Reach you now?
Can you see
My arm, now stained in red?

Trembling, I muffle your final words
Crying for our unforgivable crime
The fleeting, sad, painful dream announces its end
To a tender dream, a beloved dream, like that day, like back then?
________________________________________________


Pi?kny u?miech
Cichy ?miech w nocy
Po raz kolejny, szeptam
Twoje imi?

Zimny wiatr ta?czy
Na rozproszonym szkle
Czekam na twój powrót
Przed za?ni?ciem

Mój krzyk powtarza echo
Obejm? twoje niewybaczalne grzechy

Zobaczy?em twój sen
Nie mo?esz si? z niego obudzi?
Wychylaj?c si? z okna
Cicho obejmowany ksi??yc

Twój krzyk jest przerwany
Kontynuuje mój niewybaczalny grzech
Twoje serce, twoje r?ce, twój g?os.... wsz?dzie
Trzymam ci? tak bardzo jak kocham, dopóki si? kochamy, dopóki idziemy zwariowani
Znów niszcz?

Czy to dociera do ciebie?
Jego dzieci?cy g?os
Czy widzisz?
Twoje r?ce, ufarbowane na czerwono

Dr?e?, ostatni g?os jest zamazany
Kiedy p?acz? nad naszymi niewybaczalnymi grzechami
Krótkotrwale sny, smutne sny, bolesne sny oznaczaj? koniec
W ?rodku mi?ego snu, w ?rodku mi?osnego snu, kocham ten dzie?, kocham ten czas