Translation of Dumpweed tradução by Blink 182

From:

It is understood, I said it many ways
Está entendido, eu disse de várias formas
To scared to run, I’m to scared to stay
Assustador para correr, Eu estou assustado de ficar
I said I'd leave, but I could never leave her
Eu disse que a largaria, mas eu nunca poderia deixa-la
And if I did, You know I'd never cheat her
E se eu o fizesse, você sabe que eu nunca a enganaria
But this I ask, it's what I want to Know
Mas isso eu pergunto, por que isso é o que eu quero saber
How would you feel, if I should choose to go
Como você se sentiria, se eu escolhesse ir embora
Another guy, you think it'd be unlikely
Outro cara, você acha que isso seria incomodo
Another guy, you think he’d want to fight me
Outro cara, você acha que ele ia querer brigar comigo


She's a dove, She's a fucken nightmare
Ela é uma pomba, Ela é uma puta pesadelo
Unpredictable, it was my mistake to stay here
Imprevisível, foi meu erro ter ficado aqui
On the go and it's way too late to play
Na ida e está tarde demais para brincar
I need a girl that I can train
Preciso de uma garota que eu possa adestrar


I heard it once, I'm sure I heard it twice
Escutei uma vez, tenho certeza que escutei duas
My dad used to give me all of his advice
Meu pai costumava me dar todos os seus conselhos
He would say "You got to turn your back and run now"
Ele diria "Você tem que dar-lhe as costas e correr agora"
Come on Son, you haven't got a chance now
Vamos lá filho, você não teve oportunidade agora


She's a dove, She's a fucken nightmare
Ela é uma pomba, Ela é uma puta pesadelo
Unpredictable, it was my mistake to stay here
Imprevisível, foi meu erro ter ficado aqui
On the go and it's way too late to play
Na ida e está tarde demais para brincar
I need a girl that I can train
Preciso de uma garota que eu possa adestrar
I need a girl that I can train
Preciso de uma garota que eu possa adestrar
I need a girl that I can train
Preciso de uma garota que eu possa adestrar
Turn your back and run now
De-lhe as costas e corra agora
You haven’t got a chance know
Você não teve oportunidade agora
Translate to:

It is understood, I said it many ways
Está entendido, eu disse de várias formas
To scared to run, I’m to scared to stay
Assustador para correr, Eu estou assustado de ficar
I said I'd leave, but I could never leave her
Eu disse que a largaria, mas eu nunca poderia deixa-la
And if I did, You know I'd never cheat her
E se eu o fizesse, você sabe que eu nunca a enganaria
But this I ask, it's what I want to Know
Mas isso eu pergunto, por que isso é o que eu quero saber
How would you feel, if I should choose to go
Como você se sentiria, se eu escolhesse ir embora
Another guy, you think it'd be unlikely
Outro cara, você acha que isso seria incomodo
Another guy, you think he’d want to fight me
Outro cara, você acha que ele ia querer brigar comigo


She's a dove, She's a fucken nightmare
Ela é uma pomba, Ela é uma puta pesadelo
Unpredictable, it was my mistake to stay here
Imprevisível, foi meu erro ter ficado aqui
On the go and it's way too late to play
Na ida e está tarde demais para brincar
I need a girl that I can train
Preciso de uma garota que eu possa adestrar


I heard it once, I'm sure I heard it twice
Escutei uma vez, tenho certeza que escutei duas
My dad used to give me all of his advice
Meu pai costumava me dar todos os seus conselhos
He would say "You got to turn your back and run now"
Ele diria "Você tem que dar-lhe as costas e correr agora"
Come on Son, you haven't got a chance now
Vamos lá filho, você não teve oportunidade agora


She's a dove, She's a fucken nightmare
Ela é uma pomba, Ela é uma puta pesadelo
Unpredictable, it was my mistake to stay here
Imprevisível, foi meu erro ter ficado aqui
On the go and it's way too late to play
Na ida e está tarde demais para brincar
I need a girl that I can train
Preciso de uma garota que eu possa adestrar
I need a girl that I can train
Preciso de uma garota que eu possa adestrar
I need a girl that I can train
Preciso de uma garota que eu possa adestrar
Turn your back and run now
De-lhe as costas e corra agora
You haven’t got a chance know
Você não teve oportunidade agora