Translation of Himno a la alegrķa version original by Beethoven

From:

O Freunde, nicht diese Töne
sondern laßt uns angenehmere
anstimmen, und freudenvollere

Freude schöne Götterfunken
tochter aus Elisium
Wir betreten Feuertrunken
Himmlische dein Heiligtum
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt
Alle Menschen werden Brüder
Wo dein sanfter flügel weilt

Wem der große Wurf Gelungen
Eines Freundes Freund zu sein
Wer ein holdes Weib errungen
Mische seinen Jubel ein!
Ja wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erden rund
Und wer's nie gekonnt der stehle
Weinend sich aus diesem Bund

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur
Alle guten alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur
Küsse gab sie uns und Reben
Einen Freund geprüft im Tod;
Wollust ward der Wurm gegeben
Und der Cherub steht vor Gott.

Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan
Wandelt, Brüder eure Bahn, Freudig
wie ein Held zum Siegen.
Translate to:

O Freunde, nicht diese Töne
sondern laßt uns angenehmere
anstimmen, und freudenvollere

Freude schöne Götterfunken
tochter aus Elisium
Wir betreten Feuertrunken
Himmlische dein Heiligtum
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt
Alle Menschen werden Brüder
Wo dein sanfter flügel weilt

Wem der große Wurf Gelungen
Eines Freundes Freund zu sein
Wer ein holdes Weib errungen
Mische seinen Jubel ein!
Ja wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erden rund
Und wer's nie gekonnt der stehle
Weinend sich aus diesem Bund

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur
Alle guten alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur
Küsse gab sie uns und Reben
Einen Freund geprüft im Tod;
Wollust ward der Wurm gegeben
Und der Cherub steht vor Gott.

Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Plan
Wandelt, Brüder eure Bahn, Freudig
wie ein Held zum Siegen.