Translation of Make it all ok by REM

From:

You threw away the ballast and you rowed your boat ashore
Didnīt you, now? Didnīt you?
You made your ultimatum too big to ignore
Didnīt you, now? Didnīt you?

So you worked out your excuses,
turned away and shut the door.
The worldīs too vast for us now,
and you wanted to explore

Itīs a long, long long road
And I donīt know which way to go
If you offered me your hand again Iīd have to walk away.

When I saw you at the street fair, you called out my name
Didnīt you, now? Didnīt you?
You said we could start over, try and make it all okay.
Didnīt you, now? Didnīt you?

So our past has been rewritten
and you threw away the pen.
Youīd said that I was useless,
but now youīll take me in again

Well Jesus loves me fine.
And your words fall flat this time.

Was it my imagination, or did I hear you say,
"We donīt have a prayer between us."

Didnīt you believe that I have finally turned away?
Didnīt you, now? Didnīt you?
Anything to hold onto to help me through my day.
Didnīt you, now? Didnīt you?

Jesus loves me fine.
But his words fall flat this time.

Itīs a long, long long road
And I donīt know which way to go
If you offered me your world, did you think Iīd really stay?
If you offered me the heavens, I would have to turn away.
Was it my imagination, or did I hear you say,
"We donīt have a prayer between us."
Didnīt you, now? Didnīt you, now?
Didnīt you?
Translate to:

You threw away the ballast and you rowed your boat ashore
Didnīt you, now? Didnīt you?
You made your ultimatum too big to ignore
Didnīt you, now? Didnīt you?

So you worked out your excuses,
turned away and shut the door.
The worldīs too vast for us now,
and you wanted to explore

Itīs a long, long long road
And I donīt know which way to go
If you offered me your hand again Iīd have to walk away.

When I saw you at the street fair, you called out my name
Didnīt you, now? Didnīt you?
You said we could start over, try and make it all okay.
Didnīt you, now? Didnīt you?

So our past has been rewritten
and you threw away the pen.
Youīd said that I was useless,
but now youīll take me in again

Well Jesus loves me fine.
And your words fall flat this time.

Was it my imagination, or did I hear you say,
"We donīt have a prayer between us."

Didnīt you believe that I have finally turned away?
Didnīt you, now? Didnīt you?
Anything to hold onto to help me through my day.
Didnīt you, now? Didnīt you?

Jesus loves me fine.
But his words fall flat this time.

Itīs a long, long long road
And I donīt know which way to go
If you offered me your world, did you think Iīd really stay?
If you offered me the heavens, I would have to turn away.
Was it my imagination, or did I hear you say,
"We donīt have a prayer between us."
Didnīt you, now? Didnīt you, now?
Didnīt you?